Plenerowa Galeria #WGDYNI – pierwszy z czterech słupów – „Pamiętniki z kwarantanny” w przestrzeni miasta Gdynia

Pamiętniki z kwarantanny, Uncategorized

[PL poniżej]

I am happy and proud to be a part of the Open Air Gallery [Plenerowa Galeria] project in beautiful Gdynia, Poland. All over the city there are advertising columns, that used to present posters of theater events or concerts, yet now are filled with art of local artists – among those, mine. This is one of them. Three of the columns presenting my art, including the one shown here, are showing the „Diaries from Quarantine” – my original project completed during summer 2020, as a scholarship programme of Ministry of Culture and National Heritage of Poland – Kultura w sieci.On those columns you can find illustrations along with the original stories that they illustrate, written in Polish and English.You can also find a QR code for those who want to share their story.The project is organised by Smile Reprezent, Gdynia.

This is the first of four advertising columns exhibting my works. Stay tuned to see the other ones!


Photos: Anna Leszczyńska and Krzysztof Leszczyński. 
#barbarael #plenerowagaleria #smilereprezent #gdynia #kulturawsieci

Miałam ogromną przyjemność zostać zaproszoną do udziału w projekcie @SmileReprezent – Plenerowej Galerii #WGDYNI, która urzeczywistnia się teraz – w Gdyni.
Podziękowania dla Smile Reprezent Gdynia oraz drukarni Contrast z Gdyni. Aż trzy z zestawów z moimi ilustracjami to „Pamiętniki z kwarantanny”. Znajdując te prace, znajdziecie także historie, które ilustrują oraz kod qr, do zeskanowania dla chcących podzielić się swoją historią. Projekt autorski „Pamiętniki z kwarantanny” zrealizowano w ramach programu stypendialnego Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego – Kultura w sieci.

Na stronie Gdynia.pl możemy przeczytać o projekcie: „Galerie, kina, teatry i muzea wciąż pozostają zamknięte, dlatego sztuka postanowiła wyjść z ukrycia. Smile Reprezent zaprasza do zwiedzania Plenerowej Galerii na terenie Gdyni. Teraz możemy wyruszyć śladem słupów ogłoszeniowych, które w czasie pandemii zamieniły się… w galeryjne ściany.”

„Pomysł był prosty – a gdyby tak zaprosić związanych z Gdynią twórców i zaprezentować ich prace graficzne na słupach ogłoszeniowych? Stworzyć bezpieczną galerię sztuki pod chmurką? Od pomysłu przeszli do czynów. Odzew ze strony artystów był niezwykły. Wyszło na to, że nie tylko odbiorcy sztuki są spragnieni jej oglądania, ale twórcy szczególnie tęsknią za kontaktem na żywo.” (Opublikowano: 07.04.2021 07:25 Autor: Magdalena Śliżewska, (m.slizewska@gdynia.pl) Zaktualizowano: 07.04.2021 11:51 Zmodyfikował: Estera Grubert)

W projekcie udział wzięli:

Marta Frej Memy
paplaLala
Wiktoria Wysocka
Kuba Babczyński
Mariusz Waras
Jan Rutka
Barbara El

#artinpublicspace #art #artist #social #dialogue #stories #quarantine #quarantinediaries #quarantinelife #confinamiento #lockdown #illustrator #illustration #ilustracja #ilustração #illustrazione #ilustración#hello #dzieńdobry #goodmorning #buongiorno #buenosdias #buenas #hola

Quarantine Diaries on behance

Pamiętniki z kwarantanny

Cześć! Mój projekt „Pamiętniki z kwarantanny” wzbogacony o kilka ujęć makro, częściowo republikowany jest również na moim portfolio behance, opisany w języku angielskim. Zapraszam!

Hello! My project "Quarantine diaries" is also promoted on my behance, portfolio, with a description in English. Have a look at it! Cheers!

Quarantine diaries

Pamiętniki z kwarantanny

Hello! As you know, my project is published in this space. Here you can find all the stories behind the pictures, and the pictures themselves.

Yet it is also visible on social media, where I posted info about upcoming posts. Here, I would like to introduce you to my Instagram: follow barbaraelart.

Cześć! Jak wiecie, to jest miejsce, w którym publikuję mój projekt – „Pamiętniki z kwarantanny”. Tu zgromadzone są ilustracje i kryjące się za nimi historie.

Ale informacje oraz ilustracje można znaleźć również na moich mediach społecznościowych. Tam publikowany były m.in. zapowiedzi nadchodzących postów. Przedstawiam Wam moje portfolio na Instagramie: barbaraelart. Zapraszam!

„Quarantine diaries” are done as a scholarship programme founded by Ministry of Culture and National Heritage of Poland – „Kultura w sieci”.

Pomidor

Pamiętniki z kwarantanny

Dziś jest ostatni dzień mojego projektu. To dzień podziękowań dla Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego za wyróżnienie mnie programem stypendialnym Kultura w sieci. To też dzień podziękowań Wam – dziękuję wszystkim z Was, którzy podzielili się ze mną swoją historią. Dziękuję również tym, którzy oglądali ilustracje i czytali historie tworzące projekt.
Realizacja projektu „Pamiętniki z kwarantanny” była dla mnie wspaniałym działaniem twórczym, w którym mogłam połączyć tworzenie ilustracji z dialogiem z wieloma osobami. Dziękuję za otwarcie się na projekt. Cieszę się, że udało mi się zilustrować coś, co jest dla Was ważne.
Projekt „Pamiętniki z kwarantanny” jest też cennym doświadczeniem życiowym.

Pożegnalna historia serii Pamiętników z kwarantanny, której ilustrację umieszczam powyżej, dotyczy czasu. Na ilustracji widzimy wzrastającego pomidora. Pomidor nie został zasadzony, wyrósł przypadkiem – z kawałka pomidora, który spadł na podłogę i został troskliwie wsadzony do doniczki. Zaczął kiełkować w trakcie kwarantanny, rósł w cichym budynku, z którego na kilka miesięcy w trosce o bezpieczeństwo zniknął codzienny szkolny harmider. Uśmiechał się czerwonymi pomidorami.


Today is the last day of the Quarantine Diaries illustration series project.
I would like to thank the Ministry of Culture and National Heritage of Poland for awarding me with the Kultura w sieci scholarship program.
I would like to thank all of you for sharing your stories with me and for watching the illustration series grow.
The project was a great artistic experience for me. I am very happy I could draw things that are important for you.
This project is also a great life experience.

The goodbye illustration of the series is connected to the story about time. On the illustration, you can see a tomatoe plant proudly growing. It had never been planted. Once a piece of tomatoe, with a seed, fell on the ground and a carrying woman put it in the pot with ground. After some time, at the beginning of the quarantine, a sprout appeared. The building, usually full of people, was at that time different – for safey reasons, kids stayed at home, and only a little part of people still worked in the school building. To them, the unexpected tomatoe was smiling from the corridor.


Zrealizowano w ramach programu stypendialnego Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego – Kultura w sieci.

Ulga

Pamiętniki z kwarantanny

Pracuje w aptece przy szpitalu w Mediolanie, we Włoszech. Była tam przez cały czas napiętrzającej się walki i tragedii, w epicentrum pierwszej fali COVID-19 w Europie. Jej koledzy pracują w szpitalu.
„Kiedy w oczach moich przyjaciół, którzy pracują jako lekarze, zobaczyłam znów uśmiech i ulgę, poczułam, że pierwsza fala COVID-19 opada na sile, że jednak będzie jeszcze dobrze.”


She works in the pharmacy by the hospital in Milano. She was there during all the time of fight and tragedy, in the epicenter of the first wave of COVID-19 in Europe.
„My friends work in the hospital. They were there during all the epidemic. When I first saw the smile coming back to their eyes, and some sort of relief, I felt that the first wave of COVID-19 is going down, and that one day it will again be good.”

*

Pamiętniki z kwarantanny

Odkąd zachorował, bali się o niego. Jego stan się pogorszył, konieczne było leczenie szpitalne. Bali się. COVID-19 pochłonął już wiele osób.
Wiele osób chorych na COVID-19 wyzdrowiało, szczęśliwie.
Niektórzy z hospitalizowanych pacjentów zdrowieli bardzo długo.
Wiele osób nie miało szczęścia powrotu do zdrowia.
Zmarło ponad milion osób. Ponad milion tragedii rodzin i bliskich, z których jedną przeżywali oni.

Ever since he got sick, and then his condition got worse, hence he got transported to the hospital, they were scared for him. COVID-19 has taken many lives.
Lots of people got better, were happy to come back home. Some of them were hospitalized for a long time.
More than a million people died for the disease. More than a million tragedies of their famillies or beloved ones. Among those, one tragedy was theirs.

**

Mój projekt jest o nas. Zapraszam Cię do podzielenia się swoją historią z kwarantanny lub z czasu obecnego. Co się wydarzyło w Twoim życiu? Odpowiedzi możesz udzielić tutaj.

 

My project is about us. Your lockdown story can be a part of it. I would appreciate it if you share your story. You can do it using this link.

Telefon

Pamiętniki z kwarantanny

Po kwarantannie. Teraz kwarantanna między nimi dwojgiem i między jej bliskimi a nią. Jest w szpitalu, do którego nie można wejść. Nie jest chora na koronawirusa. Nie można złapać jej za rękę i zapytać, jak się czuje. Trzeba ją chronić. Trzeba chronić wszystkich, którzy walczą tam o jutro. Nie można na nią popatrzeć. Można popatrzeć na telefon, z którego przychodzą połączenia ze szpitala, z informacją.

After the quarantine. Now there is just time for a quarantine between both of them, and between her and her familly. She’s in hospital, which they cannot enter. She is not a coronavirus patient. She does not carry this disease. They can’t hold her hand to ask how she feels. They have to protect her. They have to protect all the other ones, who fight in there for their tomorrow. They can’t watch her. They can watch the phone, from which they get the messages from the hospital, with informations.

**

Mój projekt jest o nas. Zapraszam Cię do podzielenia się swoją historią z kwarantanny lub z czasu obecnego. Co się wydarzyło w Twoim życiu? Odpowiedzi możesz udzielić tutaj.

 

My project is about us. Your lockdown story can be a part of it. I would appreciate it if you share your story. You can do it using this link.

Przejście

Pamiętniki z kwarantanny

**

Mój projekt jest o nas. Zapraszam Cię do podzielenia się swoją historią z kwarantanny lub z czasu obecnego. Co się wydarzyło w Twoim życiu? Odpowiedzi możesz udzielić tutaj.

 

My project is about us. Your lockdown story can be a part of it. I would appreciate it if you share your story. You can do it using this link.

Drzwi

Pamiętniki z kwarantanny

Kwarantanna nie była dla niego łatwa. Wszyscy byli w domu razem, to prawda. Cała ich mała rodzina, tata też. Ale dla nich razem było trudne. Tata nie był w dobrym humorze. A kiedy tata nie jest w dobrym humorze, może być źle. Czasem oczywiście zdarzy mu się lepszy dzień – bliższy normalności. Ale więcej jest tych, w których jest źle. Każdy najbłahszy powód może być punktem zapalnym następnej kłótni. Tata nie radzi sobie z emocjami. Zwykle zalewa je alkoholem.
W te dni on chowa się w swoim pokoju, przed tatą.


Quarantine was not a good time for him. They stayed at home, together, all the time, all their little familly. Dad stayed too. Dad didn’t like that state. No going out, all the time home made him feel damn angry. And he wasn’t the best in handling emotions. Every tiny thing could trigger a fight. At some points he had his ups, moments that reminded them of the more normal life. Yet most of the days he was sobering of getting drunk and getting drunk to sober up again. That was tiring. Frustrating. That made the kid hide in its room.

**

Mój projekt jest o nas. Zapraszam Cię do podzielenia się swoją historią z kwarantanny lub z czasu obecnego. Co się wydarzyło w Twoim życiu? Odpowiedzi możesz udzielić tutaj.

 

My project is about us. Your lockdown story can be a part of it. I would appreciate it if you share your story. You can do it using this link.

Dźwięki natury

Pamiętniki z kwarantanny

Po niecałych dwóch miesiącach kwarantanny puścił z głośników dźwięki morza, by przypomnieć sobie echo tego, jak było na zewnątrz, w bliskości przyrody.


At the end of the second month of quarantine, he played the sounds of the sea to remind the echo of the feeling of being outside.

**

Mój projekt jest o nas. Zapraszam Cię do podzielenia się swoją historią z kwarantanny lub z czasu obecnego. Co się wydarzyło w Twoim życiu? Odpowiedzi możesz udzielić tutaj.

 

My project is about us. Your lockdown story can be a part of it. I would appreciate it if you share your story. You can do it using this link.